可爱的误会(8):方言笑谈

兰姨和馨姐电话闲聊家常,姐听到姨说一亲戚患了“糖水病”,便立刻发问:“什么是糖水病?”
姨一愣:“就是洒出来的屎里有糖份的那病。”
姐恍然大悟:“哦,是糖尿病。” 姨说:“屎和尿不是一回事吗?”
姐答:“就是就是,只是以前没听说过糖屎病这种称谓。”

我大学里的
同床不共枕室友赵风来自沈阳,她常抱怨我们上海人曹赵不分、王黄无别、张庄一家、徐钱通用、孙沈同门。。。她还笑我们“吃老酒烧小菜。”最绝的是有一回,我们中的一个上海室友将“白煮蛋”的国语发音弄错,成了“白炸弹”,把赵风逗乐了好一阵。我们上海女孩们当然也不让她独乐,常故意用国语叫她“曹风”,说她来自“孙阳”,还说她很能“吃老酒”。有时碰到国语不准的教授和男生用洋泾浜国语一本正经地叫她“曹风”时,大家总要笑成一团。要是赵风听到姨和姐的对话,一定会笑我们水屎同道、出入自如了。©H.L.Glennie

                              

Comments

Popular posts from this blog

怀念邓鹏里老师(2014年1月4日更新)

漫步记忆径,重逢浦江滨(一): 台前幕后还乡团

复旦大学时代(四):在文字中重返青春校园